Kéo dài Chương trình nghiên cứu, tổng hợp, công bố các tác phẩm văn học vì sự nghiệp cách mạng của Đảng
Kinhtedothi - Chương trình “Nghiên cứu, tổng hợp và công bố các tác phẩm văn học vì sự nghiệp cách mạng của Đảng, tiến tới kỷ niệm 90 năm ngày thành lập nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và 100 năm ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam trên nền tảng cách mạng công nghiệp lần thứ tư” được kéo dài thời gian thực hiện đến hết năm 2026.


Là bởi cuốn sách không chỉ thay đổi triệt để cách viết quen, mà còn xuyên phá những định giới vốn đã trở thành một thứ khuôn mẫu nghèo nàn của hiện thực. Tính hư cấu và đột biến liên tục biến độc giả từ chỗ là đối tượng thụ động trở thành một mắt xích, cùng tham gia vào tác phẩm, tích cực tìm cách giải quyết những vấn đề ngổn ngang ở đó. Độc giả vô hình cũng hóa thân thành một người tình của thế giới biến cải ấy. Trần Tiễn Cao Đăng được biết đến như một cầu nối văn chương, bởi ông đã chuyển ngữ nhiều tác phẩm quan trọng của thế giới như “Từ điển Khazar” (Milorad Pavic), “Biên niên ký Chim vặn dây cót” (Haruki Murakami), “Nếu một đêm đông có người lữ khách” (Italo Calvino)… sang tiếng Việt. Nhưng hiếm ai biết, trước khi là một cầu nối văn chương, ông đã từng và đến nay vẫn âm thầm viết. Viết đối với ông là tiếp tục khám phá văn hóa với thế giới và qua đó sáng tạo những cái mới. “Life Navigator 25: Người tình của cả thế gian” là cuốn tiểu thuyết đầu tay của Trần Tiễn Cao Đăng. Đó là câu chuyện đan xen giữa thời hiện tại và một thời đại rất xa trong tương lai. Nhân vật Life Navigator là những con người đặc biệt của thời đại tương lai ấy, có khả năng dẫn dắt tâm thức của người khác đi qua những giấc mơ trong nhiều kiếp của chính họ.



