Việt Nam vươn mình trong kỷ nguyên mới

“Thế giới trong gương”

Chia sẻ Zalo

KTĐT - Sáng 18/1, buổi tọa đàm "Thế giới trong gương của Murakami" do Trung tâm Giao lưu văn hóa Nhật Bản và Nhã Nam tổ chức đã diễn ra tại Trung tâm Giao lưu văn hóa Nhật Bản, Hà Nội.

Tham gia buổi tọa đàm có dịch giả Trần Tiễn Cao Ðăng, Lương Việt Dũng, nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên và Tiến sĩ văn học Trần Tố Loan.

Buổi tọa đàm tạo cơ hội để độc giả gặp gỡ, trao đổi về nhà văn nhiều lần được coi là ứng cử viên sáng giá cho giải Nobel văn chương và về cuốn tiểu thuyết mới nhất của ông - 1Q84 (đạt 1 triệu bản in ngay trong năm đầu ra mắt).
 
“Thế giới trong gương” - Ảnh 1
 
Quang cảnh buổi tọa đàm "Thế giới trong gương của Murakami"

Tác phẩm mới nhất của Murakami - 1Q84 nhanh chóng gây “chấn động”  trong nền văn học thế giới mấy năm qua. Bộ sách dày tới hơn 1500 trang, chia làm 3 tập truyện, vượt xa mọi tác phẩm trước đây của ông. Cuốn sách được ra mắt tại Nhật Bản năm 2009.

Murakami viết cuốn tiểu thuyết trong hai năm, từ cuối năm 2006. Cuốn tiểu thuyết được đi sâu vào thế giới tâm lý và tình cảm của phụ nữ (chữ “Q” trong “1Q84” là viết tắt của “Question”- câu hỏi).

Buổi tọa đàm đưa ra những vấn đề về con người ở thực tại và con người trong thế giới gương của Murakami.

Dịch giả Lương Việt Dũng cho biết: “Thế giới trong gương của Murakami phản chiếu thế giới của tâm tý của ông, nhưng được hư cấu ở một thế giới khác, một thế giới ảo tưởng dẫn dắt người đến với những câu chuyện thú vị.” “Murakami đã đẩy các nhân vật của mình vào thế giới cong vênh của mình” - Tiến sĩ văn học Trần Tố Loan cho biết.

Dịch giả Trần tiễn Cao Đăng cho rằng: “Các câu chuyện của Murakami là cuộc chiến tâm lý của những người bình thường. Những con người không phải là võ nghệ cao cường, thông minh xuất chúng mà ngược lại thậm chí rất kém cỏi, không có lòng tin vào bản thân. Nhưng khi bị đặt vào cuộc chiến, họ mới bộc lộ những sức mạnh tiềm ẩn và trở thành  người hùng - những người hùng hết sức bình thường.”

Haruki Murakami là nhà văn nước ngoài có số đầu sách được dịch nhiều nhất tại Việt Nam hiện nay như: Rừng Na Uy, Biên niên ký chim vặn dây cót, Phía Nam biên giới phía Tây mặt trời, Kafka bên bờ biển, Xứ sở diệu kỳ tàn bạo và chốn tận cùng thế giới, Cuộc săn cừu hoang, IQ84...