Mừng Đảng mừng Xuân 2026
Logo
Đăng ký mua gói ấn phẩm|Đăng nhập

Ra mắt “Truyện Kiều” bản tiếng Nga

Kinhtedothi - Nhân dịp kỷ niệm 250 năm ngày sinh Đại thi hào Nguyễn Du, chiều 6/11, Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam phối hợp với UBND tỉnh Hà Tĩnh tổ chức Lễ ra mắt tác phẩm “Truyện kiều” dịch ra tiếng Nga.
Đây là công trình tập thể của nhóm dịch giả Việt - Nga gồm: Phó Tiến sĩ Nguyễn Huy Hoàng; dịch giả Đoàn Tử Huyến và Vũ Thế Khôi, nhà thơ Vasili Popov (Nga) - nhà Việt Nam học người Nga, PGS ngôn ngữ học Anatoli Socolov thực hiện từ năm 2013. 
Bìa cuốn sách “Truyện Kiều” bản tiếng Nga
Bìa cuốn sách “Truyện Kiều” bản tiếng Nga
Trong quá trình dịch, nhóm dịch giả tuân thủ theo nguyên tắc là tác phẩm được dịch ra văn xuôi và hiệu đính lần thứ nhất, sau khi hiệu đính xong lần thứ hai mới dịch ra thơ. Bản dịch thơ sẽ được đối chiếu với bản dịch văn xuôi một cách kỹ lưỡng, thận trọng trên cơ sở trao đổi, góp ý và cuối cùng thống nhất ý kiến.

Bên cạnh đó, nhóm xác định điều quan trọng nhất không phải là giải mã, chuyển nghĩa thông thường mà là làm sao để có một bản dịch nghĩa sát với nguyên bản, một bản dịch thơ hoàn chỉnh, chuyển tải được trọn vẹn nội dung “Truyện Kiều” mà không làm mất đi vẻ đẹp về nghệ thuật của tác phẩm nổi tiếng bậc nhất trong văn học Việt Nam.

Đặc biệt, trong “Truyện Kiều” có tới 3.236 điển cố, điển tích, thành ngữ, tục ngữ, các cụm từ Hán Việt. Nhóm biên dịch không kỳ vọng chú thích toàn bộ mà cố gắng diễn giải ngay trong từng câu thơ, giúp các độc giả nắm bắt được ý nghĩa nội dung. Cùng với đó, nhóm cũng thực hiện việc đánh số các câu thơ trong bản tiếng Nga nhằm giúp người đọc theo dõi nội dung của truyện thơ. 

Để giúp độc giả Nga các lứa tuổi, tầng lớp xã hội và học vấn khác nhau bước đầu tiếp xúc với tác phẩm “Truyện Kiều” của Nguyễn Du, lời nói đầu của cuốn sách viết khái quát về thân thế, sự nghiệp của nhà thơ Nguyễn Du trong bối cảnh xã hội Việt Nam thế kỷ XVII-XVIII.

Phần tóm tắt “Truyện Kiều” được viết một cách chọn lọc, tương đối chi tiết theo diễn biến của cốt truyện. Sau đó là sự phân tích ngắn gọn, làm nổi bật “Truyện Kiều” là tác phẩm mang tính hiện thực và nhân đạo cao cả, một bộ tiểu thuyết bằng thơ (роман в стихах) được coi là một bộ “Bách khoa toàn thư về xã hội Việt Nam trong quá khứ”...

Cho đến nay kiệt tác “Truyện Kiều” đã được dịch ra hơn 20 ngôn ngữ khác nhau với 35 bản dịch.

Từ ngày 3-5/12, Lễ kỷ niệm 250 năm ngày sinh và vinh danh danh nhân văn hóa thế giới - Đại thi hào Nguyễn Du dự sẽ diễn ra tại Hà Tĩnh - quê hương ông.
Đọc nhiều
HỎI ĐÁP THÔNG MINH

CẢM NHẬN CỦA BẠN VỀ BÀI VIẾT NÀY

  • Rất hay
  • Thích
  • Giải trí
  • Cần cải thiện

BÌNH LUẬN (0)

Đừng bỏ lỡ
Động viên người lao động tại các công trình trọng điểm nối đôi bờ sông Hồng

Động viên người lao động tại các công trình trọng điểm nối đôi bờ sông Hồng

14 Feb, 08:31 PM

Kinhtedothi - Nhằm kịp thời động viên công nhân lao động làm việc xuyên Tết, trong ngày 14/1 (tức 27 Tết), Phó Chủ tịch Ủy ban MTTQ Việt Nam thành phố Hà Nội, Chủ tịch Liên đoàn Lao động thành phố Hà Nội Nguyễn Văn Thắng đã trực tiếp đến công trường thi công cầu Vân Phúc và cầu Thượng Cát thăm hỏi, tặng quà công nhân lao động đang làm việc tại đây.

Thủ tướng Phạm Minh Chính thăm nguyên lãnh đạo Đảng, Nhà nước và dâng hương tưởng nhớ các đồng chí cố lãnh đạo

Thủ tướng Phạm Minh Chính thăm nguyên lãnh đạo Đảng, Nhà nước và dâng hương tưởng nhớ các đồng chí cố lãnh đạo

14 Feb, 04:36 PM

Ngày 14/2, nhân Tết cổ truyền của dân tộc – Xuân Bính Ngọ 2026, trong không khí mừng Đảng – mừng Xuân, tại Hà Nội, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã tới thăm, chúc Tết nguyên Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh và dâng hương tưởng nhớ các đồng chí cố lãnh đạo Đảng, Nhà nước.

Thường trực Thành ủy Đà Nẵng gặp mặt các Hội quần chúng nhân dịp Tết Bính Ngọ 2026

Thường trực Thành ủy Đà Nẵng gặp mặt các Hội quần chúng nhân dịp Tết Bính Ngọ 2026

12 Feb, 06:07 PM

Kinhtedothi - Ngày 12/2, Thường trực Thành ủy Đà Nẵng tổ chức gặp mặt các Hội quần chúng được Đảng, Nhà nước giao nhiệm vụ nhân dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026. Ông Nguyễn Đình Vĩnh, Phó Bí thư Thường trực Thành ủy chủ trì buổi gặp mặt. Cùng dự có ông Lê Trí Thanh, Chủ tịch Ủy ban MTTQ Việt Nam thành phố và ông Trần Anh Tuấn, Phó Chủ tịch UBND thành phố.

Trung tá Chu Quốc Dũng giữ chức vụ Trưởng Ban Biên tập An ninh Thủ đô

Trung tá Chu Quốc Dũng giữ chức vụ Trưởng Ban Biên tập An ninh Thủ đô

12 Feb, 04:46 PM

Kinhtedothi -  Chiều 11/2, Đại tá Nguyễn Ngọc Quyền - Phó Bí thư Đảng ủy, Phó Giám đốc Công an TP Hà Nội đã chủ trì lễ công bố quyết định của Giám đốc Công an thành phố Hà Nội về công tác cán bộ. Trung tá Chu Quốc Dũng, Phó Trưởng Ban Biên tập phụ trách An ninh Thủ đô được bổ nhiệm giữ chức vụ Trưởng ban Biên tập An ninh Thủ đô.

Tin mới
VIDEO
Tin Tài Trợ