Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV
Logo
Đăng ký mua gói ấn phẩm|Đăng nhập

Ra mắt “Truyện Kiều” bản tiếng Nga

Kinhtedothi - Nhân dịp kỷ niệm 250 năm ngày sinh Đại thi hào Nguyễn Du, chiều 6/11, Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam phối hợp với UBND tỉnh Hà Tĩnh tổ chức Lễ ra mắt tác phẩm “Truyện kiều” dịch ra tiếng Nga.
Đây là công trình tập thể của nhóm dịch giả Việt - Nga gồm: Phó Tiến sĩ Nguyễn Huy Hoàng; dịch giả Đoàn Tử Huyến và Vũ Thế Khôi, nhà thơ Vasili Popov (Nga) - nhà Việt Nam học người Nga, PGS ngôn ngữ học Anatoli Socolov thực hiện từ năm 2013. 
Bìa cuốn sách “Truyện Kiều” bản tiếng Nga
Bìa cuốn sách “Truyện Kiều” bản tiếng Nga
Trong quá trình dịch, nhóm dịch giả tuân thủ theo nguyên tắc là tác phẩm được dịch ra văn xuôi và hiệu đính lần thứ nhất, sau khi hiệu đính xong lần thứ hai mới dịch ra thơ. Bản dịch thơ sẽ được đối chiếu với bản dịch văn xuôi một cách kỹ lưỡng, thận trọng trên cơ sở trao đổi, góp ý và cuối cùng thống nhất ý kiến.

Bên cạnh đó, nhóm xác định điều quan trọng nhất không phải là giải mã, chuyển nghĩa thông thường mà là làm sao để có một bản dịch nghĩa sát với nguyên bản, một bản dịch thơ hoàn chỉnh, chuyển tải được trọn vẹn nội dung “Truyện Kiều” mà không làm mất đi vẻ đẹp về nghệ thuật của tác phẩm nổi tiếng bậc nhất trong văn học Việt Nam.

Đặc biệt, trong “Truyện Kiều” có tới 3.236 điển cố, điển tích, thành ngữ, tục ngữ, các cụm từ Hán Việt. Nhóm biên dịch không kỳ vọng chú thích toàn bộ mà cố gắng diễn giải ngay trong từng câu thơ, giúp các độc giả nắm bắt được ý nghĩa nội dung. Cùng với đó, nhóm cũng thực hiện việc đánh số các câu thơ trong bản tiếng Nga nhằm giúp người đọc theo dõi nội dung của truyện thơ. 

Để giúp độc giả Nga các lứa tuổi, tầng lớp xã hội và học vấn khác nhau bước đầu tiếp xúc với tác phẩm “Truyện Kiều” của Nguyễn Du, lời nói đầu của cuốn sách viết khái quát về thân thế, sự nghiệp của nhà thơ Nguyễn Du trong bối cảnh xã hội Việt Nam thế kỷ XVII-XVIII.

Phần tóm tắt “Truyện Kiều” được viết một cách chọn lọc, tương đối chi tiết theo diễn biến của cốt truyện. Sau đó là sự phân tích ngắn gọn, làm nổi bật “Truyện Kiều” là tác phẩm mang tính hiện thực và nhân đạo cao cả, một bộ tiểu thuyết bằng thơ (роман в стихах) được coi là một bộ “Bách khoa toàn thư về xã hội Việt Nam trong quá khứ”...

Cho đến nay kiệt tác “Truyện Kiều” đã được dịch ra hơn 20 ngôn ngữ khác nhau với 35 bản dịch.

Từ ngày 3-5/12, Lễ kỷ niệm 250 năm ngày sinh và vinh danh danh nhân văn hóa thế giới - Đại thi hào Nguyễn Du dự sẽ diễn ra tại Hà Tĩnh - quê hương ông.
Đọc nhiều
HỎI ĐÁP THÔNG MINH

CẢM NHẬN CỦA BẠN VỀ BÀI VIẾT NÀY

  • Rất hay
  • Thích
  • Giải trí
  • Cần cải thiện

BÌNH LUẬN (0)

Đừng bỏ lỡ
Lâm Đồng ký kết thỏa thuận hợp tác truyền thông với các cơ quan báo chí

Lâm Đồng ký kết thỏa thuận hợp tác truyền thông với các cơ quan báo chí

09 Jan, 09:50 PM

Kinhtedothi – Chiều 9/1, tại Trung tâm Hành chính tỉnh Lâm Đồng (phường Xuân Hương – Đà Lạt), Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Lâm Đồng tổ chức Lễ ký kết thỏa thuận hợp tác truyền thông năm 2026 với Báo Kinh tế & Đô thị cùng 28 cơ quan báo chí đang hoạt động trên địa bàn tỉnh.

Phường Thanh Xuân sẵn sàng cho ngày hội bầu cử

Phường Thanh Xuân sẵn sàng cho ngày hội bầu cử

09 Jan, 09:23 PM

Kinhtedothi - Với quyết tâm tổ chức bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XVI và HĐND các cấp nhiệm kỳ 2026 - 2031 thành công, phường Thanh Xuân đang gấp rút chuẩn bị mọi mặt, từ tổ chức, nhân sự, cơ sở vật chất đến tuyên truyền, bảo đảm mỗi lá phiếu của cử tri là tiếng nói của ý chí và nguyện vọng chính đáng của Nhân dân.

Công bố Nghị quyết 259/2025/QH15: Đà Nẵng tạo đột phá thể chế, mở lực hút đầu tư năm 2026

Công bố Nghị quyết 259/2025/QH15: Đà Nẵng tạo đột phá thể chế, mở lực hút đầu tư năm 2026

09 Jan, 06:12 PM

Kinhtedothi - Chiều 9/1, tại Cung Hội nghị Quốc tế Ariyana, UBND thành phố Đà Nẵng tổ chức hội nghị công bố Nghị quyết số 259/2025/QH15 ngày 11/12/2025 của Quốc hội về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị quyết số 136/2024/QH15 liên quan đến tổ chức chính quyền đô thị và thí điểm cơ chế, chính sách đặc thù phát triển thành phố Đà Nẵng; đồng thời xúc tiến đầu tư vào thành phố năm 2026.

Hà Nội: trích 5,43 tỷ đồng từ Quỹ "Vì người nghèo" tặng quà Tết cho hộ cận nghèo, hộ đặc biệt khó khăn 

Hà Nội: trích 5,43 tỷ đồng từ Quỹ "Vì người nghèo" tặng quà Tết cho hộ cận nghèo, hộ đặc biệt khó khăn 

09 Jan, 03:57 PM

Kinhtedothi-Ban Vận động Quỹ “Vì người nghèo” TP Hà Nội quyết định trích 5.430.000.000 đồng từ Quỹ “Vì người nghèo” TP chuyển về tài khoản của 126 xã, phường trên địa bàn TP và Hội Người cao tuổi TP để tặng quà Tết cho hộ cận nghèo, hộ có hoàn cảnh đặc biệt khó khăn, người cao tuổi có hoàn cảnh đặc biệt khó khăn nhân dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ năm 2026.

Tin mới
VIDEO
Tin Tài Trợ