Một số lỗi sai trong cuốn“Từ điển chính tả tiếng Việt” của GS.TS Nguyễn Văn Khang. |
Chưa đồng nhất với quan điểm của tác giả, Giám đốc NXB Đại học Quốc gia cho rằng dù GS.TS Nguyễn Văn Khang có giải thích như vậy thì cuốn từ điển vẫn sai trong sử dụng chính tả chuẩn mực hiện hành, trong đó có các thành ngữ, tục ngữ. “Trong cuốn từ điển, tác giả đưa ra các cách sử dụng chính tả khác nhau nhưng không có lý giải đầy đủ quy luật phát triển của từ vựng hoặc lý giải chính tả địa phương - chính tả hiện hành, thì khó có thể chấp nhận được. Không giải thích rõ ràng sẽ gây ra việc hiểu sai, dùng sai" - TS Phạm Thị Trâm cho biết.
Được biết, NXB Đại học Quốc gia sẽ ra công văn yêu cầu thu hồi cuốn từ điển. “Dù việc thu hồi sẽ gây thiệt hại kinh tế nhưng phát hiện sai sót thì chúng tôi nghiêm túc rút kinh nghiệm và thực hiện đúng Luật. Chúng tôi cũng đã rút kinh nghiệm nghiêm túc với 2 biên tập viên của NXB trong việc đọc và biên tập cuốn từ điển này” – TS Phạm Thị Trâm thông tin. Theo Luật Xuất bản, một cuốn sách có khoảng dưới 10 lỗi thì có thể đính chính, nhưng cuốn “Từ điển chính tả tiếng Việt” của GS.TS Nguyễn Văn Khang có đến 160 lỗi thì không được phép đính chính mà phải thu hồi.
“Sau các sự việc lần này, chúng tôi đã họp bàn và đi đến thống nhất dừng cấp phép xuất bản hệ thống sách từ điển cho Công ty TNHH MTV Thương mại và Dịch vụ văn hóa Minh Long và các đối tác, để có thời gian thẩm định, đánh giá lại tất cả các công trình liên quan đến sách từ điển. Ngoài sách từ điển, các loại sách về lịch sử địa phương, dòng họ, NXB không có cơ sở kiểm soát nội dung cũng sẽ không được chấp thuận cấp phép” – Giám đốc NXB Đại học Quốc gia cho biết thêm.