Ngày càng nhiều các nghị sĩ Mỹ đang yêu cầu bà Marina Gross, phiên dịch của Bộ Ngoại giao tham dự cuộc gặp riêng giữa Tổng thống Trump và Tổng thống Putin phải điều trần trước Quốc hội.
Bà Gross là người duy nhất của phái đoàn Mỹ có mặt trong cuộc gặp riêng kéo dài khoảng 2 tiếng.
Thông tin về bà Gross hiện vẫn còn rất ít. Bà là nhân viên của Bộ Ngoại giao Mỹ, có nhiều năm kinh nghiệm phiên dịch cho các quan chức cấp cao nhất. Bà từng xuất hiện bên cạnh Đệ nhất phu nhân Mỹ Laura Bush, ngồi cạnh cựu Ngoại trưởng Mỹ Rex Tillerson trong chuyến thăm Moscow hồi tháng 4/2017.
Gamal Helal, một thông dịch viên tiếng Ả Rập, từng cố vấn cấp cao cho 4 tổng thống và 7 Bộ trưởng của tiểu bang nói rằng, ít nhất là trong ký ức của mình, không có tiền lệ cho Quốc hội để ra lệnh cho một phiên dịch xuất hiện trước Quốc hội.
Thượng nghị sĩ Bob Corker, người đứng đầu Ủy ban Đối ngoại, nói với CNN rằng ủy ban của ông đang xem xét việc kêu gọi bà Gross ra điều trần, nhưng thừa nhận rằng đó là vấn đề khó bởi việc này chưa có tiền lệ và liệu yêu cầu xem các ghi chú của bà Gross tại cuộc gặp riêng có phù hợp hay không.
Trước đó, hai Tổng thống đã có cuộc họp riêng cùng sự tham gia của các phiên dịch. Đây là mô thức họp song phương chưa từng có và chỉ được Tổng thống Mỹ áp dụng trong cuộc họp thượng đỉnh với nhà lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un trước đó. Thông thường, các cuộc họp sẽ có sự hỗ trợ từ các cố vấn thân cận của Tổng thống.
Lý giải cho điều này, Tổng thống Trump muốn có nhiều thời gian để hiểu hơn về tính cách của Tổng thống Putin, qua đó giúp hai bên thiết lập mối quan hệ. Thứ hai, ông Trump từng rất giận dữ khi nội dung nói chuyện giữa ông và các lãnh đạo khác bị rò rỉ cho báo chí. Và cuối cùng, ông Trump không muốn bị các cố vấn có quan điểm cứng rắn với Nga can thiệp vào cuộc nói chuyện.